姓名:马淑霞 性别:女 出生年月:1965年7月
职称:副教授 学历:研究生 学位:硕士
Email:aletheama@163.com
研究方向:翻译理论与实践、英语教学法
学习和工作简历:
1989年7月毕业于东北林业大学,获文学学士学位;
2005年7月毕业于上海海事大学,获文学硕士学位;
1992年9月至2007年8月在南京财经大学外语系工作,2006年7月聘任副教授;
2007年9月至今在上海理工大学外语学院工作。
教学及科研项目:
(1) (2017-2018)实用文本翻译的目的原则,上海理工大学人文社会科学基金项目(编号SK17YB18)
(2) (2014-2015)租赁合同文本的翻译,上海峰创翻译服务有限公司,主参译者
(3) (2012-2013)网络自学为辅教学模式下的非英语专业研究生的听说教学,上海理工大学研究生院项目,主参与者
(4) (2011-2013)语篇衔接与连贯的翻译策略研究,上海市教委科研创新项目(编号11YS127)
教学及科研成果:
1.论文
(1) 从目的论角度看中药药名英译,文学教育.中,Vol.416,2017 (11) P18-19,
(2) Exploration of Inappropriateness of E-C Trademark Translation, US-China Foreign Language, Vol.14, 2017(4)P275-261,
(3) 商标译名之译创,Vol.10, 2016(10)P16-17
(4) 英、日语篇中间接回指的认知世界分析,现代语文.下旬刊,Vol.591, 2015(30)P127-129
(5) 谈谈翻译专业人才的培养,文学教育,Vol.298, 2014 (8)P124-125
2.著作
(1) 《金色男孩》译著,中国现代集团现代出版社,2017.8(副主编)