提升法律英语能力 助推涉外法治建设

发布者:梁作甲发布时间:2021-05-26浏览次数:508字体:

我院研究生参加全国涉外律师培养与法律英语教学高端论坛

202151日,首届“全国涉外律师培养与法律英语教学高端论坛”在甘肃政法大学“明法讲堂”开幕。此次论坛由法律英语教学与测试专业委员会、甘肃省法学会联合主办,与会代表既有来自全国各地的高校教师和研究生等学术界人员,也有来自各大律师事务所的实务界人员,我院翻译学方向研究生张敏应邀参加了此次论坛。

法律英语在涉外法治发展中具有重要地位,是涉外法治人才培养的起点。中国日益走近世界舞台的中央,越来越多的中国企业和公民走出了国门,然而世界舞台上能够自如运用法律武器维护国家权益、保障中国企业和公民海外权益的高端复合型人才屈指可数。面对涉外法律服务业蓬勃发展的需求,越来越多高校的外语学院开设了法律英语课程、越来越多的律师事务所专门设立了涉外业务部。论坛上,中国政法大学张法连教授指出,法律问题很大程度上是语言问题,“语言之外无法律”,涉外律师人才的内涵是“精英明法”,即精通法律英语、明晰国际法律规则。目前,法律英语语言技能的欠缺是涉外人才的短板,提升法律英语能力是我国培养涉外法治人才的迫切要求。

主旨发言环节,浙江海洋大学刘法公教授分享了法律汉英翻译中的焦点问题以及海洋法律英语的研究范畴、对象、方法及前景。中国要建设海洋强国免不了与世界各国依法交流、解释、解决问题和争端,而世界各国的海洋法律约90%是用英语书写的,100%是用英语沟通的,因此只有掌握了世界各国共用的海洋法律语言,才能实现有效沟通交流。

此外,北京外国语大学郑小军教授强调了法律英语对于涉外法律工作的重要性,分享了法律英语学习经验,还做了“美国法律案例阅读”英文讲座;甘肃政法大学外语学院院长唐丽玲教授分享了新文科背景下高校英语专业法律英语人才培养可行性追踪分析报告、基于二语习得理论的法律英语教学设计方案;中南财经政法大学朱勇教授分享了法庭口译的核心知识、技巧,对国内法庭口译人才培养提出了建设性建议;等等。

此次论坛给与会的外语学院师生带来很大启发,会上来自全国各地高校外语学院以及法学院的代表就如何学好、教好和发展法律英语从而助推涉外法治建设展开了深入探讨、交换了宝贵意见。会议结束返校后,张敏同学应导师张顺生的邀请与同门分享了此次金城兰州之行的收获。她说,学好法律英语是做好法律翻译的起点和关键,法律英语能力的提升是一个不断学习的过程,法律英语也不是简单的“法律+英语”,法律英语学习必由浅入深,在每天的积累中领悟、在刻苦的钻研中坚持。