英语系(科技翻译)开展师德师风专题教研活动

发布者:钱俊君发布时间:2024-09-29浏览次数:10字体:



为迎接第40个教师节,贯彻落实《中国中央国务院关于弘扬教育家精神加强新时代高素质专业化教师队伍建设的意见》精神,根据学校及学院师德师风建设月活动安排,英语(科技翻译)系924日下午,在国合楼210教室开展了“以大力弘扬教育家精神,加快建设教育强国”为主题的师德师风专题教研活动。

系主任邬菊艳首先围绕会议主题,与参会教师分享了教育家精神所蕴含的三重使命:成就自我、成就他人和成就世界。教师职业之所以崇高,其中很重要的原因在教师个人的自我成就是源于帮助他人发展能力和塑造人格,这不仅是对人类文化的贡献,更是助力理想社会和增进人民福祉的责任。同时,邬老师结合新生入学毕业生就业工作,深入探讨了“三个成就”之间的辩证关系,为后续讨论奠定了良好基础。


接着,武尚老师作为青年教师和优秀班主任代表,分享了她在班主任工作中的心得体会。她以班会、线上通知和面谈等多种形式详尽阐述校纪校规、及时纠正学生的出勤与缺考等学风问题;她时刻关注学生的课堂表现和课后作业,与学生进行一对一深度面谈,全面了解每位学生的学习困惑,因材施教,提供个性化建议。通过她的努力,班级氛围日益向好,师生关系更加融洽,充分体现了武尚老师教书育人的崇高理想与责任。

随后,吴碧宇教授分享了她在教学实践中独具匠心的翻译教学案例积累方法。她善于在日常教学中随时发现与记录富有价值的案例,始终如一、持之以恒,于今年3月由吴教授担任首席专家申报的《以译为媒,赋能MTI人才培养:中国主题图书翻译教学案例库建设》主题案例项目成功获得教育部主题案例征集项目立项。阿力亚老师也分享了她教学过程中经常使用的多个多语种翻译语料库平台,详细阐述了每个平台的使用方法与优势,她在备课和上课中的具体应用,以及如何利用这些多语种语料库平台进行思政教育等经验体会。

在课程思政教学研究交流环节,贾晓庆、智玉英和孔祥立三位老师相继分享了他们获奖的课程思政案例。贾老师通过深入挖掘教学内容中的思政元素,将其巧妙融入中高级口译课程教学中,同时她也强调了科技元素在科技口译课程的灵活运用。智老师分享了英语视听课程中的思政案例,阐述了她在课堂上如何环环相扣,鼓励学生发表观点、相互提问,激发学生对社会问题的关注与思考,在潜移默化中培养学生的思辨性思维和创新能力。最后,孔老师分享了他将毛泽东的学习经历以及教师自身对翻译实践一丝不苟的严谨求知精神放入案例中,让学生以前人为榜样,将思政教育贯穿于教学全过程中。


最后,刘芹院长做了总结发言。她回顾了自己的教学历程,强调教师应常回初心,深思自己为何选择教育事业,为何来到上海理工任教;今天分享的各位教师为大家树立了科研与教学相辅相成的榜样,呼吁教师们要学习他们的经验,实现教学与科研的相得益彰,共同成长。无论我们投身于课堂、坚持科研,还是参与班主任工作,都会面临各种挑战与机遇,但只要保持初心,牢记使命,以教育家精神为榜样,就一定能成为杰出的优秀教师。此次研讨交流会圆满成功,大家感觉收获满满!