学院新闻

外语学院第二届口译项目大赛成功举办

发布者:王瑜发布时间:2021-11-17浏览次数:180


 20211116日下午三点,上海理工大学外语学院由英语系(中美)主办,外语学院团委、学生会协办,英语(中美)专业大三年级第二届口译项目大赛在先进制造大楼辅楼报告厅正式拉开帷幕。本届大赛延续上届传统,融入了新时期进博会背景思政元素。
   本次活动邀请到了英语系(中美)主任黄芳老师,副主任贾晓云老师,评委禹一奇老师、王琳老师、杨晋老师、徐悦老师与毕一飞老师。老师们都有深厚的专业素养和大赛活动的丰富经验,对于本次活动中同学们的表现,老师们也多有褒赞。




英语系(中美)主任黄芳老师发表讲话,指出本次比赛令人耳目一新,比赛的形式,选手们的表现都让她感觉到外院学子的活力和朝气。本次活动从举办至完满结束,每一位老师的陪伴,每一位工作人员的付出,每一位选手的努力都值得被鼓励。希望大家能够在之后的学习生活中,赓续奋斗。


英语系(中美)禹一奇老师对本次比赛提出了一些建议。首先十分肯定各位选手为本次比赛所做的充分准备,从语料,场景设计,与课堂教学内容的结合,主题的选取,甚至是服饰的穿搭,都能看到各位选手的努力,其中特别值得肯定的是部分小组的表演中融入了其他语种,如德语,法语,韩语,日语。同时褒奖了选手的口译应对能力,但是也有一些小问题希望选手们能够在以后的学习生活中注意,比如对一些语言习惯的打磨等。总之,希望各位选手能够以本次比赛为契机,锻炼自己翻译的能力,提高语言表达水平。



本次口译项目大赛由初赛与决赛组成,初赛有20组,决赛有8组,每组5-6人,时间为八分钟之内。同学们于先前抽签主题并上台进行口译项目现场展示。每个小组用一个特定的关键词进行讲解演示,包括IT、航运、新能源、金融、智造、电竞、饮食、抗疫、通信、教育、影视、进博会、空天、旅游、经济、人口、文化、贸易、中医药、低碳等,这20个关键词都与新时期进博会背景下社会热点问题挂钩。

在本次活动中,主持人石浩男、顾雪儿和徐烨榕用中英文介绍节目,鲍彦荣、丁雪睿承担电脑音视频制作,陆思蓉、商静雯、涂子芊、赵舒梦和许丁芳计分发奖。这些志愿者们发扬了不求回报、热心为人的奉献精神。在每组节目结束后,往往还会有一个花絮小短片展示着各主题项目小组成员们的排练过程与同伴之间的互动,彰显团队精神。



获奖名单:
特等奖 第18
一等奖 第10组 第14
二等奖第1组 第6组 第7组 第12组 第16
三等奖第3组 第5组 第9组 第11



最佳口译合同奖——涂子芊、王永帅、赖轩、徐烨榕

最佳译员奖——闻庭婧、许嘉琪、黄宝淇

最佳源语发言人——谢可凝、陈怡洋、唐怡菲、夏浩南、吴思怡










   本届口译项目大赛是一次实践中的思政洗礼,同学们都对新时期进博会背景下的社会热点问题有了新的认识。至此英语系(中美)口译项目大赛取得圆满成功,期待同学们今后更积极地参加类似活动,取得更大的收获。