学院新闻

外语学院师生代表受邀参加《善与人交 久而敬之》、“公共外交译丛”新书发布会

发布者:施杰灵发布时间:2023-08-18浏览次数:436

如何提高我国公共外交研究的理论水平和实际工作能力?如何更好地讲好中国故事、提升中国的国际形象和话语权?面对这些时代命题,上海公共外交研究院在译著出版和著作撰写上进行了积极尝试。8月16日下午,在2023上海书展首日,上海公共外交研究院、上海公共外交协会和上海人民出版社在上海展览中心友谊会堂一楼大厅联合主办《善与人交 久而敬之》、“公共外交译丛”新书发布会。由全国政协常委、上海市政协原副主席、上海公共外交协会会长、上海公共外交研究院理事长周汉民主编、上海公共外交研究院编委会成员及专家咨询委员会全体专家参与撰写整理而成的《善与人交 久而敬之——上海公共外交实践》,以及上海公共外交研究院策划的国内首套“公共外交译丛”的最新译著《公众舆论与20世纪的外交》《新经济外交》与2022年出版的首批译著《公共外交》《城市外交》集体亮相。

 发布会展出书目(政协联线见习记者 张希喆 摄)


 周汉民出席发布会并发表主旨演讲。上海市政协对外友好委员会、上海公共外交协会、上海公共外交研究院、上海世纪出版集团、上海人民出版社等单位的相关负责人与会。上海理工大学党委书记、上海公共外交研究院副理事长兼院长王凌宇,我院院长、上海公共外交研究院常务副院长、“公共外交译丛”副主编、《善与人交 久而敬之》编委会成员刘芹,我院党委书记曲德强、党委副书记金小东,沪江学院、国际交流处等部门的相关负责人和我院教师代表出席。发布会由上海公共外交协会副会长、上海公共外交研究院理事闵师林主持。

 周汉民介绍了出版《善与人交 久而敬之》和“公共外交译丛”的现实意义与理论价值。他指出,公共外交是国家外交的重要组成部分,公共外交事业要始终与国家同行、与时代同行;要独具匠心、独辟蹊径;要绵绵用力、久久为功;要旁征博引、理论建树。公共外交是大家的事,众人拾柴火焰高。随着中国式现代化画卷徐徐展开,搭沟通桥梁,聚中外智慧,促民心相通,让世界看到一个自信的、有活力的、有担当的中国,公共外交大有可为。

 周汉民作主旨演讲


 在主题发言环节,上海世纪出版集团党委书记、董事长黄强介绍了两套新书的出版工作。他希望以两套书的出版为契机,将上海公共外交实践中那些鲜活动人的故事和创新求索的成功经验分享给全世界,为进一步讲好中国故事,贡献上海智慧。上海公共外交协会原副秘书长、《善与人交 久而敬之》执行副主编孙为民指出,本书融合了上海特色和时代特征,着力于把上海公共外交的鲜活故事讲出来,把创新的经验记下来,把关键的做法储起来,把共鸣的呼声发出来,为继续打造上海地方高质量公共外交助一臂之力。“公共外交译丛”的译者代表、我院禹一奇副教授分享了她在翻译《新经济外交》一书的过程中的一些心得体会,除了在内容上确保准确性与可读性,同时在翻译过程中也进一步加深了对公共外交与经济外交的认识与理解。上海公共外交协会理事、《善与人交 久而敬之》的作者代表陈星言指出,人文交流是国际关系中的重要基石和润滑剂,正是日常生活中点点滴滴的小事汇聚在一起,才更加生动地展现了“可爱、可信、可敬”的中国形象。上海市日本学会名誉会长、上海公共外交研究院专家咨询委员会委员吴寄南,在《善与人交 久而敬之》一书中追忆了他与日本资深传媒人若宫启文的一段难忘的友谊。他指出,在新的时代背景下,国际形势日益复杂,公共外交事业的发展须将理论研究与实践操作相结合,于无声处服务国家整体外交。

 闵师林主持发布会,黄强、孙为民、禹一奇、陈星言、吴寄南进行主题发言(从左至右、从上至下)


 主题发言之后,周汉民、王凌宇等领导和专家向现场参加活动的我院研究生代表赠书。领导、专家们对学生们的到来表示欢迎、给予寄语,希望他们能够从书籍中汲取智慧与力量,同时鼓励学生们积极关注中国公共外交事业,未来能够充分地发挥自身专业优势、为中外交流搭建桥梁。

 王凌宇为学生赠书


 在现场互动环节,周汉民接受了上海市贸促会阅读马拉松小组的采访,对于阅马小组提出的“公共外交如何服务于‘一带一路’的进一步推进与促进贸易投资”的问题,他指出,“一带一路”的核心在于民心相通,而中国贸易投资长期向好的总体格局不会改变,公共外交的作用就是要讲好这些故事,实事求是、入木三分,客观真实、感人至深。随着中国进一步推进高水平对外开放,公共外交将成为中国与世界进一步融合的重要抓手。

 发布会结束后,周汉民、刘芹与翻译《公众舆论与 20 世纪的外交》和《新经济外交》的我院张顺生教授和禹一奇副教授合影留念。周汉民对两位译者的翻译质量给予肯定、对辛苦工作表示感谢,也鼓励他们持续研究公共外交,在相关译著上更有建树。

 周汉民、刘芹与张顺生(左一)、禹一奇(右一)合影


 当今世界处于百年未有之大变局和中华民族实现伟大复兴战略全局交会的新时代。除了上述两位译者,我院刘略昌、康欣、王勇、陆泉枝、杨永春、朱洪达等教师积极参与《善与人交 久而敬之》与“公共外交译丛”的编撰、翻译等工作。两套书原创与引进结合、实践与理论并举,不仅为创建具有中国特色的公共外交理论奠定基石,也为新时代的公共外交实践工作提供智识上的支持,有助于塑造新时代中国良好的国家形象。同时,学院引领学生积极参与公共外交实践活动、拓展公共外交视野,对培养公共外交领域相关人才有着重要的现实意义。


 我院研究生代表接受赠书


 发布会现场