以译为媒,探问智能时代的人文精神 ——2026年英语系(中美合作)笔译大赛圆满收官

发布者:钱俊君发布时间:2026-05-20浏览次数:20


   人工智能浪潮下,人文精神如何守护自身的根脉?带着这一时代之问,2026年英语系(中美合作)笔译大赛于本年正式启幕。本次大赛面向三年级英语专业(中美合作)同学,由高军、杨晋、毕一飞老师共同承办,各环节有序推进,圆满完成。

 本次赛题以“人工智能与人文精神”为核心议题,引导参赛同学就技术与人文的辩证关系展开深入思考。赛题平衡思辨深度与翻译难度,长难句与抽象表达交织其中,对同学们的语言转换能力与人文素养均构成考验。同学们将课堂所学活学活用,以笔译为媒,诉诸智能时代下人与技术的共处之道。

   经《高级笔译》课程组细致评阅,最终评选出一批优秀译作。获奖名单如下:杨凯诚、金妍明、张子恒、郑荷颖、殷溪敏荣获一等奖;陶海乐、胡子豫、周弋珂、李国浩、陈思颏、周家宝、林咏周荣获二等奖;勇一涵、孔相辰、耿全润等二十四名同学荣获三等奖。

 至此,2026年英语系(中美合作)笔译大赛圆满落下帷幕。本次比赛不仅为同学们提供了展示专业能力与思辨素养的平台,也进一步激发了大家对翻译实践与人文议题的关注与热情。期待同学们在未来的学习中继续拓宽国际视野、提升语言能力,在时代发展与技术变革中不断探索外语人的责任与担当。